Translation of "provo pena" in English

Translations:

a pity

How to use "provo pena" in sentences:

Per questo provo pena per lei.
That's why I'm sorry for you.
E per questo provo pena per te.
That's why I feel sorry for you.
E per la prima volta in 30 anni, io provo pena per te.
And for the first time in all those 30 years, I feel sorry for you.
Ti prendo in sposa, ma solo perche' provo pena per te.
I will have thee, but by this light, I take thee for pity.
Provo pena per voi, per la vostra anima e per le anime dei vostri uomini!
I feel pity for you, for your soul and for the souls of your men!
Provo pena per loro, non cercano niente altro... che delle tragedie.
And, uh, I feel bad for them. Because that's all they see... The tragedies.
Sono stata educata male perchè provo pena per questa gente?
And because I feel for these people you think my upbringing must've been wrong?
Se e' cosi' che vivi, provo pena per te.
If that's how you live, I feel sorry for you.
Ma se non ne avete... provo pena per voi.
But if you do not, I pity you.
Non provo pena per me stessa.
I don't feel sorry for myself.
Provo pena per chiunque raggiungerete dopo di me.
I pity them, whoever gets you next.
Ma naturalmente Ronnie ricordava... il bimbo con la mamma morta e la psiche a pezzi... quindi provo' pena per lui.
Of course, Ronnie remembers the broken little boy with the dead mummy. So he takes pity on him.
Sai, per quanto sia stupido, provo pena per il tuo amico Ercole, perche' il prezzo della cura... e' la sua vita.
You know, as stupid as he is, I pity your friend Hercules, because the price of the cure is his own life.
E' cosi' brutta che quasi provo pena per lei.
It's so ugly, you could almost feel sorry for it.
Provo pena per gli uomini che non sono sposati con te, Bones.
I pity the men who aren't married to you, Bones.
Gli esuli sono fortunati. Provo pena per quelli rimasti li', destinati ad essere torturati e uccisi a migliaia.
I pity those who stayed behind only to be tortured and murdered in their thousands.
Non avrei mai pensato di dirlo... ma provo pena per lei.
I never thought I'd say this, but I feel bad for her.
Provo pena per quei poveri soldati, ma anche per noi, se dovessero essere le nostre famiglie a soffrirne.
Lydia: It's a pity about thepoorsoldiers. But more the pity for us if our own families suffer for it.
Perfino io provo pena per lui.
Even I feel sorry for him.
Amo Chloe... e se quel cazzone di Finney non lo capisce... allora provo pena per lui.
I love Chloe, and if Casey fucking Finney doesn't understand that, then I feel sorry for him.
Io adesso provo pena per te.
Now I feel bad for you.
~ Provo pena per questo sfigato.
I feel sorry for this guy here.
E' solo una ragazza per cui provo pena!
She's just some girl I felt sorry for.
Durante il mio turno, anche io provo pena per Pierce.
For my turn, I pity Pierce too.
Provo pena per qualsiasi coniglio che lo incontri.
I pity any rabbit who crosses his path.
Non sono qui perche' provo pena per te.
I'm not here because I pity you.
Se ripenso a quello che accadeva nella mia classe del liceo, provo pena per i miei poveri insegnanti.
Thinking back to what my high school classroom looked like on a Monday morning, I really feel bad for my teachers.
E «provo pena anche per una persona: mi fa pena, mi dispiace che le stia accadendo questo.
And “I can feel sorry for a person: I feel sorry, I’m sorry that this is happening”.
0.77928805351257s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?